影片是根據(jù)英國(guó)著名戲劇家克里斯多夫.馬羅的同名戲劇改編。16世紀(jì)的英格蘭國(guó)王冷落王后,竟然公開(kāi)地和自己的同性愛(ài)人展開(kāi)種種驚世駭俗的愛(ài)戀行為,使得整個(gè)王國(guó)的統(tǒng)治陷于崩潰,面臨瓦解。有先見(jiàn)之明的王后最后使出心狠手辣的毒招,阻止了這場(chǎng)災(zāi)難的來(lái)臨用“高度概念化”來(lái)形容這部影片仍不能確切表達(dá)它的復(fù)雜性。Jarman以現(xiàn)代性別政治的眼光改寫(xiě)了16世紀(jì)Christopher Marlowe的戲劇。故事圍繞Edward國(guó)王公開(kāi)的同性戀行為展開(kāi),并不是發(fā)生在奢華的歷史環(huán)境中,影片場(chǎng)景使用了光禿禿的墻壁,骯臟的地板,演員也身穿時(shí)髦裝束。Jarman還充分發(fā)掘了Marlowe原作中所有同性戀的潛臺(tái)詞,并將其作為表達(dá)重點(diǎn)。他使用了原作的對(duì)白,但將這個(gè)戲劇性的故事與當(dāng)代對(duì)同性戀的壓制及同性戀者的抗?fàn)幓旌显谝黄?。影片沒(méi)有確切的時(shí)代,多數(shù)時(shí)間里各個(gè)年代的情形交錯(cuò)在一起。