BBC又一部惡搞的喜劇劇集,這次惡搞的對(duì)象連英國(guó)首相都包括進(jìn)來(lái)了(跟手下的男秘書(shū)關(guān)系曖昧不清),而且,英國(guó)叫"大不列顛"(The Great Britain),所以BBC偏偏故意把這部諷刺英國(guó)社會(huì)的喜劇叫做"小不列顛". 全劇主演只有兩位,所有的任務(wù)中的不同角色都是由兩位主演通過(guò)更換服裝,道具和化妝來(lái)完成的.全劇不是講述一個(gè)完整的故事,而是由一個(gè)一個(gè)不同的生活片斷構(gòu)成的,各片段之間聯(lián)系不大,但是充滿黑色幽默,兩個(gè)活寶演員在英國(guó)相當(dāng)于咱們的"周星星"大哥,只是對(duì)英國(guó)文化不了解的話,想理解其幽默之處可能會(huì)遇到點(diǎn)麻煩. 兩個(gè)主演都不是帥哥型的,然而表演絕對(duì)是一流水準(zhǔn),客串演員中不乏大牌明星本劇自2003年開(kāi)播以來(lái)反響強(qiáng)烈獲得諸多獎(jiǎng)項(xiàng) 成功的創(chuàng)作和主演了第一季后 David Walliams和Matt Lucas馬上創(chuàng)作了第2季的劇本和場(chǎng)景 本季共分6集 在第一季的基礎(chǔ)上又新增了幾個(gè)場(chǎng)景 比如愛(ài)脫衣服的Bubbles de Vere 女士, 總是嘔吐的食品鑒賞家Judy 和 Maggie,怪異的Mr Mann等等 第一季的很多重要角色都得到了保留 比如大家熟悉的Vicky Pollard 和Lou and Andy等等 在取得了第一季的成功后 第2季的劇情更加天馬行空 兩位主演兼編劇的想象力常讓我們大跌眼鏡 也給我們帶來(lái)了一種全新的搞笑方式 本季風(fēng)格更加惡搞和變態(tài) 表演也更加大膽。相比第一季 第二季可能會(huì)顯得更加惡心和變態(tài) 可能有些朋友會(huì)不太喜歡